
Образование: магистр филологии (специализация – прикладная лингвистика) и бакалавр технических наук по профилю «Наземные транспортные системы». Прошел курсы повышения квалификации в области информационного моделирования и структурирования данных.
Карьерный путь характеризуется последовательной интеграцией гуманитарного и инженерного знания. Начал в 2009 году в качестве переводчика технической документации. С 2012 по 2018 год занимал позицию редактора в профильном издании, где осуществлял лингвистический анализ и адаптацию текстов инструкций по эксплуатации и ТО.
С 2018 года функционирует как независимый эксперт-консультант и автор тематического блога, посвященного декомпозиции ремонтных процедур. В фокусе его деятельности – исследование и оптимизация дискурса для минимизации коммуникативных сбоев между текстом и пользователем. Владеет методикой формальной верификации контента.
